El Cep i la Nansa crea Prometeu Edicions, un segell per a traduccions

0
547
Hilda Hirst, primera autora publicada pel nou segell.

L’editorial vilanovina El Cep i la Nansa crea el nou segell editorial Prometeu Edicions, amb l’objectiu de traduir textos de gran valor literari de diversos països i cultures, i que mai hagin estat traduïts en llengua catalana. A més, apostarà per la difusió de formats de lectura minoritaris, com ho són la poesia, el teatre o l’assaig. El primer llibre de la nova col·lecció és el poemari en bilingüe Del desig, de la brasilera Hilda Hilst, que es va presentar dimecres  a l’Edifici Històric de la Universitat  de Barcelona. El llibre ha estat traduït per Josep Domènech Ponsatí i Joana Castells Savall, amb pròleg de la professora Helena González.

Els propers títols programats per Prometeu Edicions són Deliri d’amor, d’Alda Merini; Si poc cobrem res paguem, de Dario Fo; i El teatre de Natalia Ginzburg, de Natalia Ginzburg.

FER UN COMENTARI